Mediating between cultures: translation workshops

DÉLKA: 90 min.
KAPACITA: 20 lidí

Popis aktivity

Workshop představí studentům překlad jako profesionální činnost, která si žádá dovednosti umožňující komunikaci mezi lidmi z různých zemí a kultur, kteří nesdílejí společný jazyk. Pracovními jazyky workshopu jsou angličtina a čeština. Studenti si vyzkouší na praktických ukázkách a při různorodých aktivitách, jaké kroky k překladu vedou, čeho je třeba si všímat a kde hledat pomoc s tím, s čím si nevím při práci s originálem a překladem rady. Zaměření jednotlivých cvičení se opírá také o zkušenosti s překlady studentů SŠ v překladatelské soutěži FF OU. Workshop lze realizovat jako osobní setkání ve třídě nebo jako interaktivní dílnu online na platformě ZOOM.

Určeno pro
Studenty středních škol

Místo, kde aktivita proběhne
FF OU, Katedra , Katedra anglistiky a amerikanistiky,Reální 5

Kdy je možné přednášku realizovat
Termín bude realizován na základě domluvy s lektorem.

Odpovědná osoba
Mgr. Renáta Tomášková, Dr.

K dispozici: 1


    Potvrď, že nejsi robot

    Svatojakubská pouť

    DÉLKA: 45-90 min
    KAPACITA: 30 lidí

    Popis aktivity

    Workshop vám přiblíží fenomén Svatojakubské pouti. Nepůjde ale jen o historii – podíváme se i na to, jak Camino de Santiago vypadá v současnosti a co si na ně nezapomenout přibalit.

    Určeno pro
    Studenty středních škol – začátečníci / středně pokročilí

    Jazyk
    česky / španělsky

    Místo, kde aktivita proběhne
    Dle domluvy s lektorkou

    Kdy je možné přednášku realizovat
    Termín bude realizován na základě domluvy s lektorkou.

    Odpovědná osoba
    Mgr. Irena Fialová, Ph.D.

    K dispozici: 1


      Potvrď, že nejsi robot

      Kapacita aktivity

      Délka aktivity

      Online aktivity